|
|
紅酒食品專業報關行
全國口岸12大網店滿足進口需求
因為始終專注進口,所以進口更簡單!
聯系人:詹鎮坤 聯系電話:13609705082
普通食品(餅干、咖啡等常見休閑食品)、紅酒進口流程和費用
關于運行進口預包裝食品標簽
根據《中華人民共和國食品安全法》的有關規定,為進一步規范進口預包裝食品標簽檢驗工作,推動進口預包裝食品貿易的發展,國家質檢總局決定自2011年6月1日起啟用進口預包裝食品標簽管理系統(以下簡稱“標簽管理系統”)?,F就有關事宜公告如下。
一、標簽管理系統運行后,對于首次進口的預包裝食品,進口商應按規定提交標簽檢驗所需相關材料,經檢驗檢疫機構標簽檢驗合格的,相關標簽信息將錄入標簽管理系統,并自動生成一個進口預包裝食品標簽備案號(以下簡稱標簽備案號)。獲得標簽備案號的預包裝食品再次進口時,凡提供標簽備案號的,經檢驗檢疫機構核準,可免于中文標簽版面格式檢驗。
二、標簽管理系統運行前已獲得國家質檢總局頒發的《進口食品標簽審核證書》的預包裝食品,中文標簽版面格式符合現行食品安全國家標準的,可憑《進口食品標簽審核證書》向檢驗檢疫部門申請標簽備案號。
三、2006年4月至系統運行前,由各地出入境檢驗檢疫機構標簽檢驗合格并已備案的進口預包裝食品,中文標簽版面格式符合現行食品安全國家標準的,可向原備案的檢驗檢疫機構申請標簽備案號。
四、為保障系統的順利運行,進口預包裝食品報檢時,報檢人或代理報檢人應當按照進口預包裝食品標簽上標注的產品名稱逐一進行申報,同一名稱不同規格的產品,應當分別申報。
一、食品進口中文標簽的制作流程及注意事項:
1.確定《外文標簽》“正標”及“副標”截圖的形式截取獨立Word文檔存檔,需要注意,此文檔是需要打印出來的,所以不需要將所有文字及信息控制在文檔范圍內。
2.在《外文標簽》中對外文進行翻譯,每一行都要翻譯,如是圖標,則需要用中文表示出來圖標的意思是什么。翻譯后的文檔叫做《外文標簽中文翻譯件》,需要注意,此文檔是需要打印出來的,所以不需要將所有文字及信息控制在文檔范圍內。
3.中文標簽
3.1<外匡>一般為矩形,其它形狀也可,只是編輯起來難度比較高
3.2品名
3.2.1添加品牌名:根據外文標簽上直譯過來,如需要添加品牌在名稱前面,這個品牌必需在中國注冊過商標,否則不能顯示“***牌”產品,若要顯示品牌的名字則可以直接添加品牌名,但不能添加“牌”這個字,同時需要看到外文原標簽上是有品牌名的才行。
3.2.2字體:字體大小一般比<主要內容>的字要大,因為這樣會很明顯讓顧客看到產品的名稱。
3.3配料
3.3.1順序:配料名稱需要按外文標簽上直譯過來的順序填寫,這個順序遵循含量比例遞減的順序
3.3.2標準:不能亂用名稱,首先是根據外文翻譯過來,再參考GB7718-2011中4.1.3配料表編寫規則編寫
3.3.3添加劑:首先根據外文翻譯過來,再參考GB7718-2011中4.1.3.1.4查看GB2760選擇專用名詞
3.4凈含量
3.4.1字體大?。阂?/span>GB7718-2011中4.1.5.4
3.4.2規格:同一預包裝內含有多個單件預包裝食品時,在凈含量的右側還需要標識規格,具體見GB7718-2011中4.1.5.7。
3.5生產日期及保質期(需要參照產品實物上的信息,不能亂寫)
3.5.1標示規定:見GB7718-2011中4.1.7
3.6生產廠商及進口商信息
3.6.1生產廠商信息包括:廠商名稱、地址、聯系方式(可以是電話、傳真、網址其中之一即可),具體見GB7718-2011中4.1.6
3.6.2進口商信息包括:廠商名稱、地址、聯系方式(可以是電話、傳真、網址其中之一即可),具體見GB7718-2011中4.1.6
3.7貯藏方式:見GB7718-2011中4.1.8
3.8營養成份表:見GB28050-2011
3.8.1基本:根據原始包裝上的營養成份表翻譯中文制作好營養標簽
3.8.2必要:必需顯示五大項:能量、蛋白質、脂肪、碳水化合物、鈉,并且按此順序從上到下顯示,其它的營養數據根據原營養標簽上的顯示
二、食品進口報關流程
1.先根據外包裝設計圖確定外文標簽
2.根據外文標簽叫客戶或自己翻譯成中文標識文件
3.根據模版制作中文標簽大框架
4.自審標簽合格遞交商檢局審核(需要提供外文標簽、翻譯件、中文標簽)
5.標簽審核無誤即可申請報檢
6.報檢查驗完畢抽樣檢測、出具通關單報關
7.報關過程中或報關結束后商檢局提示檢測的營養數據與中文標簽不相符,提供具備CMAF檢測資質檢測單位出具《營養數據檢測報告》,修改中文標簽重新定稿
8.報關完畢后將貨提出至商檢局備案的倉庫貼標簽(一般備案的倉庫現在不準企業自行貼標簽,但貼標費又很貴,這時可采取先將貨提回客戶倉庫,讓客戶自行貼中文標簽,若外文標簽中營養數據與中文標簽不一致時,貼標時需將原外文標簽上的營養標簽覆蓋),貼好后可叫商檢局看貨,看貨沒有問題,可提貨出來存放,等待商檢局出具衛生證,即可自由銷售。
注意事項:
1.中文標簽的修改率大不大完全取決于外文標簽翻譯件,是不是夠專業,所以盡可能要客戶自行翻譯,因為涉及行業名詞
2.中文標簽制作完全按照國標規定制作
3.鹽田港在標簽審的差不多的時候可以先申請報檢,因為一旦中文品名可以確定就可以報檢了
4.一般備案的倉庫現在不準企業自行貼標簽,但貼標費又很貴,這時可采取先將貨提回客戶倉庫,讓客戶自行貼中文標簽,若外文標簽中營養數據與中文標簽不一致時,貼標時需將原外文標簽上的營養標簽覆蓋
三、食品進口費用
(1) 發貨人在中國備案***/次(首次在一個港口申報時需要備案,第2次起就不需要了)(時間:1個工作日)
(2) 中文標簽及外文標簽中文翻譯件備案***/品種(不包括印刷中文標簽的費用約0.5/張) (時間:3個工作日,可在貨到港前辦理此業務)
(3) 報檢***/柜+報關***/柜(按每單20個品種計,一單內超出5個品種從第2頁起按5個品種每頁收續頁費***)(時間:3個工作日)
(4) 到港后船公司費用:文件400+換單400+THC750/小柜,1050/大柜(時間:0.5個工作日)
(5) 碼頭雜費:雜費450/柜+消毒費380/柜+文件打單費300/柜(時間:0.5個工作日)
(6) 涉及查驗(可能產生):吊柜580/柜+查驗代理***/柜+如果拆柜的話根據拆柜實際情況收取費用一般500/柜左右(時間:2個工作日)
(7) 送檢出衛生證:***/品種
(8) 首次進口時產生如下費用:
(1) 提柜***/柜(時間:0.5個工作日)
(2) 拆柜***/柜(時間:0.5個工作日)
(3) 倉儲**8/CBM/天(根據貨量可取中間值) (時間:7個工作日)
(4) 貼標簽費***/個(時間:1--2個工作日)
(5) 裝柜***/柜(時間:0.5個工作日)
(6) 運輸至國內收貨人處(時間:0.5個工作日)
備注:
1.這類產品進口的平均時間首次5(口岸清關時間)+10(貼標簽等出衛生證時間)個工作日;第二次進口時間4(口岸清關時間)+8(貼標簽等出衛生證時間)個工作日。
2.費用預計:首次花費約***左右,第2次費用約***左右。
3.代理以上業務,我司按每單需要另外收取按貨值***代理費
4.需要提供單證:國外產地證、提單、裝箱單、發票、衛生證、成份分析報告、外文標簽
5.有關進口關稅:
食品類進口包括增值稅在內為22%—35%,具體關稅需要根據實際產品查詢得知。
紅酒進口總稅率包括增值稅17%,消費稅10%為44%,具體關稅需要根據實際產品查詢得知。