|
|
哪里有專業的MSDS翻譯機構/澳大利亞WHS標準MSDS編制
MSDS的編制不需要送樣檢測,但必須讓廠家提供產品的詳細成分配比及產品的基本信息,根據廠家提供的信息,按照MSDS相關標準進行評估。如果客戶有特殊要求,可對產品進行相關檢測以獲得所需數據。
GHS實施現狀:已實施。澳大利亞自施用GHS起有一個漫長的過渡期(2012年1月1日至2016年12月31日),自2017年7月1號起澳大利亞將強制實施GHS,在過渡期間編制的化學品SDS和標簽(在澳大利亞市場上流動的)如果不符合現有GHS立法標準,將需要重新編制。 法規:澳大利亞WHS法規下的一系列標準。 語言:英語 聯合國GHS制度 1992 年,聯合國環境和發展會議將建立“全球化學品統一分類及標簽制度”(以下簡稱“全球統一制度”)列入議事日程。經過多年努力,2002 年12 月“全球化學品統一分類和標簽制度問題專家小組委員會”提出了一套可在世界范圍內使用并得到全面采用的統一制度,并于2003 年初正式出版了第一版《全球化學品統一分類和標簽制度》(Globally Harmonized System of Classification and Lablling of Chemicals),由于其封面為紫顏色,又稱“紫皮書”。 聯合國GHS制度將化學品的危害分為物理危險、健康危害和環境危害三個方面,28個危險類別,并通過安全標簽(GHS標簽)和安全數據單(SDS)的方式將化學品的危害信息沿著供應鏈向下游傳遞,實現了化學品全生命周期的管理。
MSDS報告覆蓋的產品范圍:
任何物質, 材料或產品根據法規被例為有危險;該產品雖分類為非危險品,但當中包含有危險物質。比如:膠粘劑,膠漿,文具,修正液,編織品涂漆等。總之,只要企業的產品在生產過程中有使用到化學品類的產品的,其產品都需要最終編制MSDS報告提供給客戶。
哪里有專業的MSDS翻譯機構/澳大利亞WHS標準MSDS編制:
臨安科達認證除了提供各個標準的msds/sds報告及ghs標簽制作外,還專注于msds/sds翻譯。翻譯的語種包括:英語,日語,法語,德語,俄羅斯語,荷蘭語,印尼語,阿拉伯語等近10個語種。對比其它翻譯機構,科達在翻譯msds報告方面具備的優勢如下:
扎實的背景知識。科達msds專業服務中心專注于msds領域,翻譯團隊擁有專業的知識背景,在翻譯時,能做到心中有數。
術語翻譯到位。msds報告中會經常出現一些專業術語,對于從未接觸過msds的譯員來說,會比較陌生。科達翻譯團隊對術語能做到翻譯到位,詳細,完整。
翻譯收費合理。降低成本是客戶最為關注的一個問題之一。我們在提供專業的msds翻譯服務的同時,也會竭力降低客戶的成本,力求高水準的翻譯,低水準的收費。
完善的服務。我們對每一份msds報告翻譯,都力求精準,對每一次的翻譯服務,都會跟進客戶反饋意見,爭取精益求精,盡善盡美。
聯系人:張小姐
電話:0571-61102272
QQ:3198195899
1元不是真實價格!